Menu
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: Калктуу конуш

Kyrghyz Russian
Айылдык калктуу конуштардын чектери Границы сельских населенных пунктов
Калктуу конуштардын жерлерин пайдалануу Использование земли населенных пунктов
Калктуу конуштардын жерлерин зоналарга бөлүү Зонирование земли пунктам
Калктуу конуштардын жалпы пайдалануудагы жери Участки в общем пользовании населенных пунктов
Калктуу конуштардын жалпы пайдалануудагы жерлери менчикке берилбейт. Участки в общем пользовании населенных пунктов не должны быть выделены в собственность.
Калктуу конуштун чегиндеги бардык жерлер калктуу конуштардын жерине кирет. Земля поселений должна включать всю землю в пределах границ населенного пункта.
айылдык калктуу пункттарды өнүктүрүүнүн башкы планына ылайык аларды кеңейтүү; расширение сел в соответствии с их общими планами развития;
калктуу конуштардын (шаарлардын, шаарчалардын жана айылдык калктуу конуштардын) жерлери; земельные поселений (городов \ городов, сельских и урбанизированных поселений);
Калктуу пункттардын (шаарлардын, шаар түрүдөгү шаарчалардын жана айылдык калктуу конуштардын) жерлери Землями населенных пунктов (городов, урбанизированных поселений и сельских поселений)
Калктуу пункттардын (шаарлардын, шаар тибиндеги поселоктордун жана айылдык калктуу конуштардын) жерлери Землями населенных пунктов (городов, урбанизированных поселений и сельских поселений)
Калктуу конуштун чегиндеги бардык жерлер тиешелүү аймактык ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдын карамагында болот. Вся земля в пределах расчетных должен контролироваться соответствующим уполномоченным территориальным органом.
Калктуу конуштардын жерлери шаар куруу документтерине жана үй куруу жана жерди пайдалануу эрежелерине ылайык пайдаланылат. Земля поселений должны использоваться в соответствии с общими планами, схемами планирования и строительства, а также схем внутренней организации земельного поселений.
Шаардын (шаарчанын) чеги калктуу конуштарды куруу долбоорунун башкы планын бекиткен орган тарабынан белгиленет жана өзгөртүлөт. Город (поселок) границы устанавливается и изменяется органом, утверждающим генеральный план строительства поселений проекта.
Ill Баптын чордонунда адамдын жашоо чөйрөсү: анын туракжайы, калктуу пункттарынын инфраструктурасы, ошондой эле айлана-чөйрөсү берилген. Взаимоотношения местных общин, инфраструктуры, окружающей природной среды и вопросов развития человека находятся в центре внимания главы III.
Айылдык калктуу конуштардын чектери айылдык калктуу конуштарды куруу долбоорунун башкы планын бекиткен орган тарабынан белгиленет жана өзгөртүлөт. Границы сельских населенных пунктов устанавливаются и изменены органом, утверждающим генеральный план проекта строительства поселений сельских районов.
Башка учурларда калктуу конуштардан тышкаркы жерлер чет өлкөлүк жактарга универсалдуу укук мурастоо тартибинде мөөнөттүү (убактылуу) пайдаланууга берилет. В других случаях, приземляется вне населенных пунктов должны быть выделены, переданы, присваивается иностранными лицами в порядке универсального правопреемства в срочное (временное) пользование.
жер жана агрардык реформа боюнча айылдык комитеттер - айылдык калктуу пункттардын карамагындагы жайыттарды айыл калкына арендага берүүнү тескөө укугу менен. сельские комитеты по земельной и аграрной реформы - с правом ведения пастбищ в деревне юрисдикции для их передачи жителей деревни.
туруктуу жашоо үчүн Ыйгарым укуктуу орган сунуш кылган калктуу конуштардагы жашоо-шарттар жана ишке орношуу мүмкүнчүлүктөрү жөнүндө качкынга маалымат берүү предоставление информации об условиях пребывания и работы возможностей в населенных пунктах, предложенных компетентным органом для постоянного проживания
нотариус жок калктуу пункттарда жашаган адамдардын мыйзамга ылайык нотариустук аракеттерди жасоого укугу бар кызмат адамдары тарабынан ырасталган керээздери. заветы лиц, проживающих в населенном пункте, где нет государственного или частного нотариуса, заверенный высокой должностным лицом местного самоуправления.
Ыйгарым укуктуу орган сунуш кылган калктуу конуштардын ичинен туугандары жашаган жана алар чогуу жашоого макул болгон калктуу конушту туруктуу жашаган жери катары тандап алуу выбрать одну из нескольких населенных пунктов, предложенных компетентным органом, где его родственники проживают в месте его постоянного проживания, если они согласны с общим жительства

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: